›Ved ikke om den har været postet, men når folk siger "Det er
›du selv uden om". Det hedder "Det er du selv ude
›om".
Med mindre det er mavesækken eller leveren der tales om...
›Ved ikke om den har været postet, men når folk siger "Det er
›du selv uden om". Det hedder "Det er du selv ude
›om".
Med mindre det er mavesækken eller leveren der tales om...
Og i samme kategori:››Ved ikke om den har været postet, men når folk siger "Det er
››du selv uden om". Det hedder "Det er du selv ude
››om".
›
›Med mindre det er mavesækken eller leveren der tales om...
"Hvad har du på hjertet?"
-Øøh... fedt, scener, muskler, blod, stuff... eller hvad der lige er deromkring...
›Og i samme kategori:
›"Hvad har du på hjertet?"
›-Øøh... fedt, scener, muskler, blod, stuff... eller hvad der lige
›er deromkring...
Og i samme kategori:
Scener er det man finder i et teater.
Sener er det man finder inde i kroppen.
Orker ikke at tjekke om den har været postet før, men:
Når der skrives "for" i stedet for "får". Som i "jeg for 20 kroner om ugen i lommepenge".
I virkeligheden er det næsten lidt tragisk, at folk der skriver sådan ikke engang er klar over, at ordet er et verbum. Man må formode, at selv svært ordblinde er i stand til at stave til "at få"..
Sidst redigeret af ryet : 30.04.09 kl. 18:19
JellingEstenene er en kæphest for mig. De hedder Jellingstenene. Byen hedder Jelling.
"De(n) sorte boks(e), der i virkeligheden er orange".
Ja, gu´ er de orange! -Altså dem som medierne mener at vide er de "eneste" sorte bokse ombord på nutidens fly.
For at gøre 1 kort historie lang: DFDR og CVR (evt. sammenbygget som FDCVR) betyder Digital Flight Data Recorder og Cockpit Voice Recorder.
Førstnævnte gemmer på en masse data såsom omgivende lufttemperatur, ror -og flaps position, fart og en hel masse andre væsentlige indikationer samt indstillinger.
Sidstnævnte optager samtale i cockpittet piloterne imellem via deres headset, samt mellem fly-kontroltårn og ellers "larm og lyde" i cockpittet via 1 "ekstern" mikrofon i cockpittet.
Der er masser af sorte bokse i fly, tilnavnene kommer sig af at boksene (air data computere, digital flight data acquisition unit, auto piloter osv. osv.) som oftest er sorte og man ikke ved "hvordan" boksene gør det de nu engang gør; så man ved altså nogenlunde hvad boksene gør, men ikke nødvendigvis hvordan. Hence: Black box.
mvh
Kasper
›"De(n) sorte boks(e), der i virkeligheden er orange".
›
›Ja, gu´ er de orange! -Altså dem som medierne mener at vide er de
›"eneste" sorte bokse ombord på nutidens fly.
›For at gøre 1 kort historie lang: DFDR og CVR (evt. sammenbygget
›som FDCVR) betyder Digital Flight Data Recorder og Cockpit Voice
›Recorder.
›Førstnævnte gemmer på en masse data såsom omgivende
›lufttemperatur, ror -og flaps position, fart og en hel
›masse andre væsentlige indikationer samt indstillinger.
›Sidstnævnte optager samtale i cockpittet piloterne imellem via
›deres headset, samt mellem fly-kontroltårn og ellers "larm
›og lyde" i cockpittet via 1 "ekstern" mikrofon i
›cockpittet.
›Der er masser af sorte bokse i fly, tilnavnene kommer sig
›af at boksene (air data computere, digital flight data
›acquisition unit, auto piloter osv. osv.) som oftest er sorte og
›man ikke ved "hvordan" boksene gør det de nu
›engang gør; så man ved altså nogenlunde hvad boksene gør,
›men ikke nødvendigvis hvordan. Hence: Black box.
›
›
›mvh
›Kasper
Million gange ening. Jeg havde selv tænkt på at poste den. Det er især under det seneste flystyrt, at medierne er begyndt hele tiden at sige "Den Sorte Boks - der i virkeligheden er orange". Jeg havde dog nok puttet den i "Det pisser mig af tråden" eller (hvis den fandtes) "det irriterer mig tråden".
›"De(n) sorte boks(e), der i virkeligheden er orange".
›
›Ja, gu´ er de orange! -Altså dem som medierne mener at vide er de
›"eneste" sorte bokse ombord på nutidens fly.
›For at gøre 1 kort historie lang: DFDR og CVR (evt. sammenbygget
›som FDCVR) betyder Digital Flight Data Recorder og Cockpit Voice
›Recorder.
›Førstnævnte gemmer på en masse data såsom omgivende
›lufttemperatur, ror -og flaps position, fart og en hel
›masse andre væsentlige indikationer samt indstillinger.
›Sidstnævnte optager samtale i cockpittet piloterne imellem via
›deres headset, samt mellem fly-kontroltårn og ellers "larm
›og lyde" i cockpittet via 1 "ekstern" mikrofon i
›cockpittet.
›Der er masser af sorte bokse i fly, tilnavnene kommer sig
›af at boksene (air data computere, digital flight data
›acquisition unit, auto piloter osv. osv.) som oftest er sorte og
›man ikke ved "hvordan" boksene gør det de nu
›engang gør; så man ved altså nogenlunde hvad boksene gør,
›men ikke nødvendigvis hvordan. Hence: Black box.
›
›
›mvh
›Kasper
Folk der skriver 1 når de i virkeligheden mener "en" eller "et"!!! Det gælder selvfølgelig også alle andre tal. For det første er jeg tilhænger af tommelfingerreglen der siger at tal til og med ti staves, med mindre vi taler om faktiske mængdeangivelser. Men lad os tage udgangspunkt i din post:
"For at gøre 1 kort historie lang"
Ja, det er kun en historie. En enkelt. Men der er vel næppe nogen grund til at præcisere at vi kun taler om en enkelt historie? Hvor tit hører vi sætningen "For at gøre to lange historier korte"? Nej vel?
"i cockpittet via 1 "ekstern" mikrofon"
Der er muligvis kun en enkelt ekstern mikrofon i cockpittet, men præcisionen er unødvendig. "en ekstern mikrofon" er lige så forståeligt for sætningen, og laaangt mindre forstyrrende at læse.
Undskyld det personlige angreb, det var ikke ment sådan, men jeg ser efterhånden flere og flere der tager genvejen i stedet for at bruge et par tastetryk mere ;-)
Mvh,
Ask
Sidst redigeret af Craz_ : 09.06.09 kl. 13:35
Må jeg anbefale dig, at holde dig langt, langt, langt væk fra Skakten?›
›Folk der skriver 1 når de i virkeligheden mener "en"
›eller "et"!!!
›
;-)
›
›Folk der skriver 1 når de i virkeligheden mener "en"
›eller "et"!!! Det gælder selvfølgelig også alle andre
›tal.
›Men lad os tage udgangspunkt i din post.
Plz! :o)
Det var BBB-lingo skrevet på sidelinien.dk.
Jeg kunne selvfølgelig ikke drømme om at skrive til f.eks.* min bankrådgiver: " Hej Jette. Jeg lige har fundet 1 herrenice lejlighed, og jeg vil gerne have 1 møde med dig snarest".
*Jeg "sparer" lige lidt tastetryk (eller noget) og vælger at skrive f.eks. i stedet for "for eksempel". ;o)
For ikke at afspore tråden helt, så må dansken ffs snart fatte at det hedder "naiki" og ikke "naikk", uagtet at det staves Nike.
mvh
Kasper
Det kan være noget så satans tåkrummende, når folk siger:
Obration - når der menes:
Operation. ffs!
ZFDK
Jeg er ikke ansat der, eller har noget at gøre med dem direkte, men derfor irriterer det mig altså stadig, at så mange mennesker bare siger "DONG". DONG eksisterer ikke længere!
Forstå venligst at DONG i 2006 fusionerede med Elsam, Energi E2, Københavns Energi og Frederiksberg Elnet. Det NYE navn for det nye selskab er DONG Energy!
›Jeg er ikke ansat der, eller har noget at gøre med dem direkte,
›men derfor irriterer det mig altså stadig, at så mange mennesker
›bare siger "DONG". DONG eksisterer ikke længere!
›
›Forstå venligst at DONG i 2006 fusionerede med Elsam, Energi E2,
›Københavns Energi og Frederiksberg Elnet. Det NYE navn for det
›nye selskab er DONG Energy!
JEG synes for min del, at det er ret komisk, at man absolut vil kalde firmaet ved netop det navn. Hvorfor dog pludselig en engelsk udtale af en forkortelse for Dansk Olie og NaturGas? *fnis* - ved man overhovedet godt, hvad "dong" betyder på engelsk? *tihi* :-))))))
Mvh.
Maarum, 5 år
Sidst redigeret af Maarum : 10.07.09 kl. 14:17
Man kan ffs ikke dufte til noget!
Dufte er et intransitivt verbum.
...og der står "dufte til" hvor...?›Man kan ffs ikke dufte til noget!
›Dufte er et intransitivt verbum.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)