Hilsner som "I ønskes et godt nytår" eller "Du ønskes tillykke".
Jeg mener ... for hulen da. Kan du ikke selv høre, hvor kancelliagtigt det lyder i passiv? Det er decideret uhøfligt.
Hilsner som "I ønskes et godt nytår" eller "Du ønskes tillykke".
Jeg mener ... for hulen da. Kan du ikke selv høre, hvor kancelliagtigt det lyder i passiv? Det er decideret uhøfligt.
“Nyt år - nyt job!”
"Smukt vejr."
I ni af ti tilfælde brugt af forudindtagne vejrreportere om temperaturer så tyrannisk lave, at man går ud efter mælk og kommer hjem med koldbrand.
djurlander, Iwy, Kamelen, Nikolaj, ossian, Outpatient, rmjdk, Troels*
“Orange” brugt i forbindelse med slik chokolade, kage osv. sig dog appelsin, eller kunstig frugtsmag.
Et par engelske variationer af vores klubnavn irriterer mig. Først "FC COpenhagen" med tryk på første stavelse, CO, i Copenhagen. Dernæst "FC Kay" - virkelig en ørebæ - som senest hørt i Bundu introvideo https://www.youtube.com/watch?v=MPjdyopzoW
Må vi ikke nok bare hedde Copenhagen :\
Flere klubvaner, som ikke er ord, og netop derfor irriterer:
#KSDH, COYS, COYI, YNWA ... hvis de ord er så centrale i hele dit liv, hvorfor gider du så ikke skrive dem ud?
Den der "YNWA!"-messen efter en sejr – det er rædsomt.
"that unbelievable show" - sagt i nfl gamepass om the weekend haftime show. Ros af NFL halftimeshow er generelt irriterende fordi den altid er overdreven.
"Betting". Og endnu værre "bette."
Oh, var der bare danske ord for spil og at spille ...
Onboarding og must-win battles. Har fået en ny leder, der siger det hele tiden.
Efter tre uger er jeg allerede begyndt at se mig om efter nyt job...
MCN
gunner, Kamelen, Mr. Jardex, MZ, ougar
"Videre."
Som i "2-1. Videre."
Men i virkeligheden som i "2-1. Men det kneb helt vildt, spillede fungerede ikke, og alt dette og det kommende derby gør mig pænt nervøs og utilpas at tale om, så lad det ligge, okay."
Der ligger sjældent den ønskede "færdigt arbejde"-selvsikkerhed i udtrykket, som det egentlig skulle udstråle ;-)
1)
"imo" midt i en sætning på et dansk forum, jeg mener WTF!? Skriv dog på dansk ;)
2)
Når der bliver skrevet "sku" i stedet for det korrekte "sgu". Mine fordomme siger mig at det er personer der gerne vil være lidt grove i munden, men på en høflig måde. Her er jeg dog lidt i tvivl om det er selve ordet, eller personen bag, der irriterer mest.
Hilsen en, der i øvrigt selv er generelt dårlig til at formulere sig og til korrekt tegnsætning.
Imo K@sper
There are currently 5 users browsing this thread. (0 members and 5 guests)